Les bonnes œuvres consistent dans des actions conformes à la Charia et accomplies en toute sincérité pour plaire au Maître Béni et Très Haut.
Ces actes et paroles sont aussi divers et nombreux que nous ne pouvons ni les recenser ni, à fortiori, les énumérer, mais nous en citons les suivants :
Croire en Allah
Accomplir la prière à son heure
S'acquitter du pèlerinage agréé
Se conformer à la piété filiale
Aimer et ne pas aimer pour Allah
Réciter le Coran
Perpétuer les actes cultuels, fussent-ils peu nombreux.
Pardonner aux gens
Tenir en langage de vérité
Dépenser dans le chemin d’Allah
Mettre les musulmans à l’abri (des méfaits) de sa langue et de sa main
Distribuer de la nourriture
Saluer celui qu’on connaît et celui qu’on ne connaît pas
Aider les besogneux et occuper utilement des désœuvrés.
Ne pas faire du mal aux gens
Les Bonnes Œuvres dans les hadiths
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
اِصْلاحُ ذاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عامَّةِ الصَّلاةِ وَالصَّوْم
بحار الانوار / 76 / 43
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Réconcilier deux personnes est meilleur que tous les jeûnes et les prières accomplis durant une vie.
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.43
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :
الدّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفاعِلِهِ
بحار الانوار / 96 / 119
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui encourage les gens à accomplir de bonnes œuvres prend part avec eux à la récompense divine qu’ils obtiennent.
Bihâr ul-Anwâr/vol.96/p.119
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِنَّ الْحَقَّ ثَقِيْلٌ مَرِيءٌ , وَإِنَّ الْباطِلَ خَفِيْفٌ وَبِيءٌ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 376
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En vérité, la justice est lourde et douce ; au contraire, l’injustice est légère et âpre.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr(aphorismes)/numéro367
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
مَنْ ظَنَّ بِكَ خَيْراً فَصَدِّقْ ظَنَّهُ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 248
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne désespère pas celui qui a confiance en tes faveurs.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°511
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
إِذا قَدَرْتَ عَلى عَدُوِّكَ فَاجْعَلِ الْعَفْوَ عَنْهُ شُكْرًا لِلْقُدْرَةِ عَلَيْهِ
نهج البلاغة / الكلمات القصار / 11
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si tu as réussi à dominer ton ennemi, pardonne-lui afin de remercier (Dieu) pour la force qu’Il t’a donnée.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°11
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
اَفْضَلُ العِبادةِ غَلَبَةُ العادَةِ
غرر الحكم / 176
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La dévotion la plus méritoire est de maîtriser ses habitudes.
Ghurar ul-Hikam/p.181
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :
رَحِمَ اللهُ امْرَءً أَحْيا حَقّاً وَ أَماتَ باطِلاً وَدَحَضَ الْجَوْرَ وَأَقامَ الْعَدْلَ
غرر الحكم / 181
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Que la Clémence divine soit sur celui qui restaure le droit, détruit l’injustice, ne subit pas l’oppression et établit la justice.
Ghurar ul-Hikam/p.181
قالَ الاِمامُ الصادِقُ عليه السّلام :
العَدْلُ أحْلى مِنَ الماءِ يصيبُهُ بِهِ الظَّمَآن ، ما أوْسَع العَدْلُ اِذا عَدَلَ فيهِ وَ إِنْ قَلَّ
الكافي / 2 / 146
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La justice est plus douce que l’eau à laquelle parvient une personne assoiffée ; la justice, si on l’établit, est très vaste.
Al-Kâfî/vol.2/p.146
عَنْ أَبي عَبْدِ الله عليه السّلام قالَ :
سِتُّ خِصال يَنْتَفِعُ بِهَا الْمُؤْمِنُ بَعْدَ مَوْتِهِ : وَلَدٌ صالِحٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ، وَمُصْحَفٌ يُقْرَءُ فِيهِ، وَقَليبٌ يَحْفِرُهُ، وَغَرسٌ يَغْرِسُهُ، وصَدَقَةُ ماء يُجْريه، وسُنَّةٌ حَسَنَةٌ يُؤخَذُ بِها بَعْدَهُ.
الخصال / 323
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Il y a six effets qui seront utiles à un croyant après sa mort :
L’enfant qui demande pardon pour lui ;
Le livre qu’il a écrit et que les gens peuvent lire ;
Le puits qu’il a creusé et que tout le monde peut utiliser ;
L’arbre qu’il a planté et qui est un bienfait pour d’autres ;
L’aumône volontaire consistant en l’eau courante qu’il a canalisée afin de désaltérer les arbres et les gens ;
Les bonnes manières dont il a fait montre et auxquelles les gens font attention après sa mort.
Al-khisâl/p.323