La Signification de la Prière obligatoire
  • Titre: La Signification de la Prière obligatoire
  • écrivain: Rafidi Ibn Fayrouz
  • Source:
  • Date de sortie: 21:14:16 1-9-1403

La Signification de la Prière obligatoire expliquée par le premier Imam Amîr Al-Mu’minin (as)
Lorsqu’on débute la Prière, il est obligatoire de dire « Allahu akbar » une fois, mais il est également possible, selon la Sounna du Messager d’Allah (saws) de le réciter sept fois. Le premier Allahu akbar, selon la signification donnée ci-dessous nous fait entrer dans la Prière, puis on récite ensuite six autres « Allahu akbar » en levant les mains à chaque fois.

Jabir ibn Abd Allah Al-Ansâri a dit : « J’étais avec notre maître Amir-ul-Momin (paix sur lui) quand il vit un homme qui faisait la prière, et il lui dit : « ô toi ! connais-tu la signification de la prière ? »

روى جابر بن عبد الله الأنصاري قال: كنت مع مولانا أمير المؤمنين عليه السلام، فرأى رجلا قائما يصلي، فقال له: يا هذا أتعرف تأويل الصلاة ؟

Il dit alors : « ô mon maître ! Est-ce que la prière a une signification autre que l’adoration ? »

فقال: يا مولاي وهل للصلة تأويل غير العبادة ؟

Il dit : « Oui, je jure par Celui qui a envoyé Mohammed (paix et bénédictions sur lui et sa famille) par la Révélation, tout ordre d’Allah transmis par son prophète a un sens, une interprétation et une raison de descente, et tout cela indique comment adorer. »

فقال: إي والذي بعث محمدا صلى الله عليه وآله بالنبوة، ما بعث الله نبيه بأمر من الأمور إلا وله تشابه، وتأويل، وتنزيل، وكل ذلك يدل على التعبد.

Il lui dit alors : « Enseigne-les moi, ô mon maître ? »

فقال له: علمني ما هو يا مولاي؟

Il dit (as) alors : « La signification de la première formule de la reconnaissance de la Grandeur d’Allah (Allahu Akbar) par laquelle tu entres dans la Prière et t’y consacre (ihramak), est que tu évoques dans ton esprit lorsque tu la prononces : « Allah dépasse toute description qui lui attribue l’action de se lever ou de s’asseoir »,

فقال : تأويل تكبيرتك الأولى إلى إحرامك، أن تخطر في نفسك إذا قلت: الله أكبر من أن يوصف بقيام أو قعود،

puis dans la deuxième : « Allah dépasse toute description qui Lui attribue l’action de bouger ou de stagner »,

وفي الثانية: أن يوصف بحركة أو جمود،

dans la troisième : «Allah dépasse toute description qui Lui attribue la corporalité, ou la ressemblance à quelque chose, ou la comparaison à quelque chose »,

وفي الثالثة: أن يوصف بجسم، أو يشبه بشبه، أو يقاس بقياس،

que tu évoques dans la quatrième : «Allah dépasse toute description qui Lui attribue l’acquisition ou la perte des caractéristiques, ou qu’Il souffre de maladie »,

وتخطر في الرابعة: أن تحله الأعراض، أو تؤلمه الأمراض،

que tu évoques dans la cinquième : « Allah dépasse toute description qui Lui attribue une essence ou un accident, qu’Il habite quelque chose, ou que quelque chose L’habite »,

وتخطر في الخامسة: أن يوصف بجوهر، أو عرض، أو يحل شيئا، أو يحل فيه شيء،

que tu évoques dans la sixième : « Allah dépasse toute description qui Lui attribue d’être soumis comme toute créature à l’extinction, à la mobilité, ou à la transformation d’un état à l’autre »,

وتخطر في السادسة: أن يجوز عليه ما يجوز على المحدثين من الزوال، والانتقال، والتغير من حال إلى حال،

Et que tu évoques dans la septième : « Allah dépasse toute description qui Lui attribue les cinq sens ».

وتخطر في السابعة: أن تحله الحواس الخمس.

Puis, la signification de l’extension de ton cou pendant la génuflexion, est que tu évoques dans ton esprit : « Je crois en Toi, même si on me coupe la tête »,

ثم تأويل مد عنقك في الركوع، تخطر في نفسك: آمنت بك ولو ضربت عنقي

.la signification de l’action de redresser la tête après la génuflexion, lorsque tu dis : « Allah écoute celui qui Le loue, louange à Allah Seigneur des univers » (sami’a Llahu liman hamidah), cela signifie : « Celui qui m’a fait sortir du néant à l’existence »,

ثم تأويل رفع رأسك من الركوع، إذا قلت: سمع الله لمن حمده، الحمد لله رب العالمين، تأويله: الذي أخرجني من العدم إلى الوجود ،

la signification de la première prosternation est que tu évoques dans ton esprit lorsque tu es prosterné : « Tu m’en as créé (de la terre) »,

وتأويل السجدة الأولى: أن تخطر في نفسك وأنت ساجد: منها خلقتني،

la signification de l’action de redresser la tête : « et Tu m’en as fait sortir »,

ورفع رأسك تأويله ومنها أخرجتني،

et dans la deuxième prosternation : « et Tu m’y remettras », et lorsque tu lèves la tête tu évoques dans ton cœur : « et Tu m’en feras sortir une deuxième fois ».

والسجدة الثانية: وفيها تعيدني، ورفع رأسك تخطر بقلبك ومنها تخرجني تارة أخرى

. La signification quand tu t’assieds sur ton côté gauche, que tu lèves le pied droit puis que tu le poses sur le pied gauche, est que tu évoques dans ton cœur : « ô Allah, j’établis la vérité et je combats l’illusion »,

وتأويل قعودك على جانبك الأيسر، ورفع رجلك اليمنى، وطرحك على اليسرى بقلبك: اللهم إني أقمت الحق، وأمت الباطل،

et la signification de ton « Témoignage » (Tashahud) est : « le renouvellement de la foi, l’incarnation permanente de l’Islam, et la reconnaissance de la Résurrection après la mort »,

وتأويل تشهدك: تجديد الإيمان، ومعاودة الإسلام، والإقرار بالبعث بعد الموت،

et la signification de la récitation des salutations est : « la louange du Seigneur -- Exalté soit-Il, et Sa glorification en l’exemptant des propos proférés par les injustes et de la description que font de Lui les déviants ».

وتأويل قراءة التحيات: تمجيد الرب سبحانه، وتعظيمه عما قال الظالمون، ونعته الملحدون.

La signification de « Que la Paix, la Miséricorde d’Allah et Ses bénédictions soient sur vous » qui est une bénédiction de Allah -- Exalté soit-Il, est : « c’est une protection pour nous du châtiment du Jour du Jugement. »

وتأويل قولك: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته: ترحم عن الله سبحانه، فمعناه هذه أمان لكم من عذاب يوم القيامة.

Puis, Amir Al-Mu’min (la paix sur lui) a dit : « Celui qui ne connaît pas la signification de sa Prière ainsi, alors celle-ci est incomplète. »

ثم قال أمير المؤمنين عليه السلام: من لم يعلم تأويل صلاته هكذا، فهي خداج أي ناقصة .